IPB

BIENVENIDO, Invitado ( Identifícate | Registrase )

8 Páginas V  « < 4 5 6 7 8 >  
Reply to this topicStart new topic
> El origen de las palabras, La raiz de donde vienen los nombres
fernando el afri...
mensaje Apr 9 2007, 05:03 PM
Publicado: #76


Usuario registrado
***

Grupo: Miembros
Mensajes: 1101
Desde: 28-August 03
De: Barcelona/Madrid
Usuario No.: 12



En el album de fotos de Fernando, hay una magnífica de la familia Bondjale ( foto 3) , y Aurora pregunta ¿ Donde está situado el poblado de Nsogo o el de Nsuemang, ya que figuran en una fotografía de su padre. Fernando le contesta de su situación, pero yo le quiero aclarar que significan esos nombres.

NSOGO : Significa el murmullo del agua en los rápidos de un río no muy ruidoso.

NSUEMANG : En realidad bien escrito en fang sería NSOHEMANG ( Nsó- emañ ) de Nsogo y mang ( el mar o el océano) : se podría traducir : Donde la gente es tan numerosa que sus murmullos son como las olas del mar.


¡ Que bonitos nombres !

Fernando El Africano
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Jose Eduardo Pad...
mensaje Apr 9 2007, 08:40 PM
Publicado: #77


Usuario registrado
***

Grupo: Moderador
Mensajes: 941
Desde: 4-June 04
De: Mpotó mou masá
Usuario No.: 198



CITA
NSOGO : Significa el murmullo del agua en los rápidos de un río no muy ruidoso.

NSUEMANG : En realidad bien escrito en fang sería NSOHEMANG ( Nsó- emañ ) de Nsogo y mang ( el mar o el océano) : se podría traducir : Donde la gente es tan numerosa que sus murmullos son como las olas del mar.


Verdaderamente, así es, son preciosos.
Aún sin saber su traducción literal, el sonido de las palabras te indican un significado sugerente.


--------------------


Es nuestra, está viva y es por Guinea
Abrazos
Go to the top of the page
 
+Quote Post
fernando el afri...
mensaje Apr 15 2007, 03:42 PM
Publicado: #78


Usuario registrado
***

Grupo: Miembros
Mensajes: 1101
Desde: 28-August 03
De: Barcelona/Madrid
Usuario No.: 12



El origen del nombre dado a Río Muni, viene de los ndowé bengas que poblaron esa zona, le pusieron Moony que significa silencio , en el sentido que tiene la palabra silencio para estar alerta, seguramente por lo peligroso que sería la navegación en su cauce. Tanto es así que los ingleses le llamaban "Danger" que equivale a peligroso, y los portugueses Angra de un significado parecido.

El Río Benito, ese nombre se lo bautizaron los franceses, en nombre de San Benito de Aniano, un benedictino francés. Se presume que los primeros evangelizadores que llegaron a esa zona, uno fuera benedictino. Los ndowé lo llamaron Eh yóo, creo que ahora se llama Eyó. Eso significa "si es". Viene de la tradición ndowé, que decía que cuando llegaran a la tierra prometida sería un gran río. Cada vez que llegaban a uno, le preguntaba el pueblo al caudillo que seguían, ¿ Es este?, y él les contestaba que no, hasta que llegaron al río Benito y al preguntarle, les contestó EH YÓO, y así se establecieron los primeros ndowé en esa zona.

El famoso árbol Igombegombe, en ndowé Kombe significa, paraguas, lo que se debe a la forma de sus hojas, como muchos recordamos.

Fernando El Africano
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Invitado_pelasa_*
mensaje Apr 26 2007, 11:31 PM
Publicado: #79





Invitado






CITA(guibubi @ Jun 22 2005, 03:00 PM) [snapback]6996[/snapback]
Amigo Fernando:

Con tus escritos y el significado de las palabras demuestras que eres, del guenuino saber guineano, el árbol y los demás somos meras y finas ramitas que adornamos y damos volumen a tu frondosidad.
¡ Claro que te leemos...!...y claro que con tu siembra, todos algo recogemos...y que el saber no ocupa lugar y que cuanto más sepamos incrementamos con ello nuestra cultura; valor éste que lamentablemente y .¡oh!, paradoja cada día tiene menos valor...

Ahora una anecdota: En el acto de presentación de la Asociación Hispanoecuatoguineana (allá por el 99), destacaba un señor mayor, alto, de pelo cano, que sobrado de sitio y dueño de la situación paseandose por el salón, entraba y salia de los grupos alli formados, participando de los temas y comentarios que el evento y el momento pedian. Dado que el resto de asistentes cabía pensar que, o estaban ausentes o eran ignorantes de lo que se trataba, yo me dirigí a él, reconociendolo como un viejo colonial, cosa que acepto, y me presenté humildemente.

Como si de dos amiguetes se tratara, juntos nos dirigiamos a cualquier grupo de guineanos y él, en perfecto pámue hablaba y participaba de la conversación, a ellos solo les producia rechazo; se echaban para atrás;...supongo que, yá con un sentimiento nacionalista arraigado y sintiendose tambien dirigentes de algo,no aceptaban que un hombre blanco supiera y hablara como ellos, o mejor, su lengua... era algo que los descolocaba...(eran jovenes...)

Viene esto a colación y resumo, en la ignorancia que nos invade y el papanatismo que nos inunda; creemos que lo multiracional, en el sentido de ida, solo es enriquecedor para nosotros ( debe ser que somos unos ignorantes) pero no lo parece tanto en el de vuelta; ésto es, que ellos tambien pueden y deben aprender...¡ Ah..! se me olvidaba el nombre de mi anfitrión, era Lamaie de Clerac, teniente general, gobernador general de Bata...y custodio de las pesetas que fabricadas aquí, volaron como depositos garantes del banco guineano...fué, como puedes imaginar, una tarde interesante por las cosas que sabia...

Go to the top of the page
 
+Quote Post
fernando el afri...
mensaje Apr 27 2007, 11:28 AM
Publicado: #80


Usuario registrado
***

Grupo: Miembros
Mensajes: 1101
Desde: 28-August 03
De: Barcelona/Madrid
Usuario No.: 12



Estimado Pelasa :

Lamento no saber a que nombre corresponde Pelasa, para agradecerte tus palabras de una forma más personal.

Tienes mucha razón, en que a veces los africanos nos miran mal, aunque nosotros amemos su tierra. Yo siempre digo que a nosotros nos han colonizado tres pueblos africanos : fenicios, cartagineses y bereberes estos últimos con otras tribus durante ochocientos años. Nosotros no les hemos culpado de ello. Hemos escogido lo mejor de su cultura , el comercio de los fenicios, el espíritu aventurero de los cartagineses, la agricultura, el regadío y la cultura de los árabes. Ahora que estoy indagando cosas de los bengas y de Corisco, al leer lo escrito una nativa le comentó a un amigo : ¿ Y este blanco porque escribe de nuestra cultura, si no es ndowe ?.

Siempre en toda etnia hay ovejas de todos los colores, pero en general siempre he encontrado a mis compañeros africanos, abiertos, agradecidos y maravillosos. A ese que me insinuaba una etapa de represalias para los Ntangs o potos, siempre he pensado que era el incompetente de la tribu.Lamie de Clerac tenía un hijo o hermano, llamado Hércules Cortés o el Tarzán español, campeón del mundo de lucha libre. Hizo la mili conmigo y en Punta Fernanda nos levantaba a dos a la vez, cogiendonos por las nalgas.

Un cordial abrazo

Fernando
Go to the top of the page
 
+Quote Post
fernando el afri...
mensaje Apr 27 2007, 11:31 AM
Publicado: #81


Usuario registrado
***

Grupo: Miembros
Mensajes: 1101
Desde: 28-August 03
De: Barcelona/Madrid
Usuario No.: 12



Estimado Pelasa : Alejandro Suarez Pelayo :

No me expresado bien antes, si sé tu nombre, pero no te ubico en fecha y lugar en Guinea

Un abrazo

Fernando
Go to the top of the page
 
+Quote Post
rosen
mensaje May 1 2007, 11:10 PM
Publicado: #82


Usuario registrado
***

Grupo: Miembros
Mensajes: 963
Desde: 3-April 05
De: Santander
Usuario No.: 354



Sí que el Muni era peligroso sobre todo cerca de la desembocadura donde se encontraban el mar que quería entrar y las aguas del estuario que querían salir. Allí se organizaban buenas marejadas. rolleyes.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
fernando el afri...
mensaje Jun 19 2007, 08:46 AM
Publicado: #83


Usuario registrado
***

Grupo: Miembros
Mensajes: 1101
Desde: 28-August 03
De: Barcelona/Madrid
Usuario No.: 12



Ayer por equivocación puse esto mismo en el apartado versos,así que lo corrigo y lo pongo en su sitio :

Recibí el último libro de Jesús Ramirez Copeiro, Trenes Perdidos en África, y me la he leído en dos días. Muy bueno, en el mismo he encontrado dos orígenes de toponimia :

1)
Isla de Fernando Poo : El gobernador Barrera en 1912, fundó un poblado pamue, con el fin de traer trabajadores del Continente que pudiera cosechar el cacao, como estaba cerca del río Tiburones, y en el trabajo agrícola abundaban los trabajadores krumanes ( De la región de Kru, Liberia-Sierra Leona), se denominó este poblado SHARK RIVER ( Río Tiburones) y el piching terminó por designarlo como SACRIBA, como conocimos ese poblado toda la vida.

2)
La población de Kogo, se designaba así por ser zona en abundancia de loros, y en la lengua BENGA, Kogo significa LORO.

Fernando El Africano
Go to the top of the page
 
+Quote Post
fernando el afri...
mensaje Jul 22 2007, 05:30 PM
Publicado: #84


Usuario registrado
***

Grupo: Miembros
Mensajes: 1101
Desde: 28-August 03
De: Barcelona/Madrid
Usuario No.: 12



Hoy repasando un artículo aperecido en la revista de Estudios Africanos de 1986, de Justo Bolekia Boleká, titulado : Los prestamos lexicos asimilados de la lengua bubi, he encontrado algunas palabras que son dignas de reslatar :

Palabra bubi "epopo" viene del pidgin popo y éste del inglés paw paw ( papaya)
Epanapééné viene del pidgin panapul y éste del inglés pine apple ( piña)
Epiiá, viene del pidgin pia y éste del inglés pear (aguacate)
Emankóórö, viene del pidgin mangro y del inglés mango (mango)
Esawasaawá viene del pidgin sawsawa, y parece puede venir del inglésd sour , pronunciado saur, (chirimoya tropical)
Elappa, del pidgin lapa y a su vez del inglés lapper (clote)
Etooróssî viene del pidgin dros y éste del inglés trousers,. En bubi indica la braga no el pantalón como cabría esperar.


Un saludo

Fernando
Go to the top of the page
 
+Quote Post
fernando el afri...
mensaje Sep 21 2007, 05:01 PM
Publicado: #85


Usuario registrado
***

Grupo: Miembros
Mensajes: 1101
Desde: 28-August 03
De: Barcelona/Madrid
Usuario No.: 12



[font="Lucida Console"][/font]Ultimamente, además de pereza me falta tiempo para todo lo que quiero hacer. Hoy tengo un momento y voy a explicar el origen de una palabra y de un poblado.

El poblado de Santiago de Baney, es junto con el de Rebola, los dos más poblados de la isla. Baney es muy rico y su escudo lo atestigua. Con una corona real, bajo la cual aparece un hombre remando en el cayuco; esto significa que los bubis eran un pueblo pescador y que llegaron a la isla con esa embarcación. Aparece en el emblema dibujos de : cacao, palmera, calabaza, y la mostaza elemento del que se unta al recíén nacido, como señal de bienvenida. En la calabaza aparecen unas hojas con las que se frota a las mujeres casadas para propiciar la fecundación. Como signo de festejos y música está representado en el escudo la clásica campana de madera. Siguiendo con ese escudo que es casi un libro, aparece el bastón de mando de su jefe, el dibujo del río Eulá límite del poblado. Un cuerno con el que se comunicaban con la gente del bosque para alertar de peligros o fastos, ya que al ser zona muy montañosa, aún estando cercanos en distancia, podían estar muy lejos en tiempo de ca minata ( en lejanos tiempos usaron el silbo). Por final unas piezas de ñame y una nieva debajo, de donde viene el nonbre del poblado según detallo a continuación.

Baney en sus principios, se llamaba Wuachacha, aunque posteriormente lo trasladaron más cercano a un pequeño río, donde se ubicó un inglés llamado Lanke, y de ahí le empezaron a llamar Laka, hasta 1953, se inaguró por don Faustino Ruiz Gonzalez la nueva iglesia, que sustituía a la anterior de nipa levantada en 1914. Entonces oficialmente se bautizó como Santiago de Baney. Baney viene de BANEVA. En esa zona existían muchas nievas que en bubi llamaban NEVA . Usando el prefijo Bubi de Ba ( pueblo) viene lo de BA-NEVA = BANEY.

Espero os haya gustado la historia de Baney pueblo situado en el Este de la Isla, presumo a unos 20-25 kilómetros de Malabo.

Fernando El Africano
Go to the top of the page
 
+Quote Post
rosen
mensaje Sep 29 2007, 09:02 PM
Publicado: #86


Usuario registrado
***

Grupo: Miembros
Mensajes: 963
Desde: 3-April 05
De: Santander
Usuario No.: 354



Sí nos han gustado las etimologias que nos pones.

Hace mucho tiempo(años)que alguien me dijo que Kogo significaba loro pero no me lo crei mucho. Al ver que tú también lo dices creo que es verdad. clapping.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
fernando el afri...
mensaje Sep 30 2007, 09:53 AM
Publicado: #87


Usuario registrado
***

Grupo: Miembros
Mensajes: 1101
Desde: 28-August 03
De: Barcelona/Madrid
Usuario No.: 12



Querida Rosen :

Gracias por tu fé en mi traducción de Kogo, donde por cierto murió en los años 43/44 el responsable del banco Exterior señor Casanova, un íntimo de mis padres. En realidad lo que escribo es lo que leo en alguna publicación generalmente muy antigua, y que si puedo, después contrasto con alguna nativo de la misma etnia.

Un abrazo y gracias por tus comentarios, que alimentan mi ego, necesario para seguir enriqueciendo nuestro común patrimonio cultural.

Un abrazo

Fernando


Go to the top of the page
 
+Quote Post
fernando el afri...
mensaje Jun 2 2008, 07:55 PM
Publicado: #88


Usuario registrado
***

Grupo: Miembros
Mensajes: 1101
Desde: 28-August 03
De: Barcelona/Madrid
Usuario No.: 12



Sobre el origen de las palabras en ndowe, nunca he podido poner nada, pero estos días con motivo de finalizar el libro sobre Corisco isla de ensueño, he tenido la suerte de contactar con un ndowe que de pequeño se trasladó a los Estados Unidos, donde obtuvo la licenciatura en Cienca GeneraL y el doctorado de medicina en 1989. Sus antepasados trabajaron estrechamente con los misioneros presbiterianos a fin de crear un alfabeto escrito de las lenguas ndowe. ël ha publicado muchos artículos y ha escrito un libro titulado CUENTOS NDOWE I, editado por su propia editorial destinada a promocionar la cultura africana. Este señor se llama Enenge A' Bodjedi. El citado personaje me ha facilitado algunos significados de la toponimia de Corisco, y en sus escritos alguna cosa más voy a rebuscar, como los comentarios que transcribo a continuación como inicio.

La tradición de los pueblos africanos ha sido oral, los narradores para contar sus historias las embellecen mediante gestos teatrales y expresiones faciales, como se hacía en el teatro clásico griego o efectuan actualmente en el teatro chino. Se ayudan con cambios de entonación, el ritmo y la intensidad de sus voces. Los narradores de historias ndowé son actores. Sus historias se ven a menudo acompañadas de canciones breves, golpes de tambor y baile, especialmente cuando el narrador percibe que el público está comenzando a aburrirse o un anciano se está adormilando.

Los argumentos de muchas fábulas e historias ndowé provienen de la antigüedad. Esopo, el padre de la Fábula Africana, vivió desde aproximadamente 620 hasta 560 a. C. en Frigia, en Asia Menor, donde en un principio fue comprado y convertido en esclavo de un hombre llamado Xanthus. El nombre Esopo es una variante de ethiop, que en griego clásico significaba << etíope>> o <<persona negra>>. En griego, ethios significa ""quemado""<, ops significa rostro. Por lo tanto, ethiops significa " rostro quemado"

Los benga como todos nosotros, creemos en los espíritus que ellos llaman " mekuku". Uno de ellos es una sirena que habita en los ríos y se llama Ngálo. Es el Aladino ndòwé. Cuando quieren consultar a Ngàlo, los ndòwé agitan en el que vive. Este amuleto, que es el equivale nte de la lámpara de Aladino, suele ser un collar o bien un cesto cilíndrico conocido como ukäbë. La predecesora de Ngàlo en el valle del Nilo fue Hathor, la Dama del Amor, que vivía en el Nilo, lo mismo que Ngàlo vive en los grandes ríos.

- Así que si teneís algún cesto cilíndrico en casa, agitarlo a ver si hay suerte. -

Fernando El Africano

Go to the top of the page
 
+Quote Post
fernando el afri...
mensaje Jun 4 2008, 05:26 PM
Publicado: #89


Usuario registrado
***

Grupo: Miembros
Mensajes: 1101
Desde: 28-August 03
De: Barcelona/Madrid
Usuario No.: 12



En la revista Industria en Guinea nº 1 de septiembre 1955, extraido las afirmaciones del culto nativo Andrés B. Ikuga Ebombebombe, sobre Monte Bata y Bata.

Antiguamente e incluso hoy en día en algunas parte de este Continente donde la civilización no ha logrado borrar del todo las superticiosas huellas del primitivismo, estaba prohibido nombrar, mientras navegaban, los cognomentos de las montañas más grandes y visibles, así como los cabos y puntas más pronunciadas, so pena de sufrir las consecuencias de una furiosa tempestad. De modo que cuando se iba la gente de pesca en alta mar, como es sabido en sus diminutas embarcaciones , conocían los escollos que más peces aninaban y picaban por medio de esta montaña llamada hoy << Monte Bata>>, cuyo verdadero nombre es Mendungue, la cual utilizaban de base y señal para recordar dónde y sobre qué escollo se hallaban anclados para comenzar la faena. Si algún novato al oficio preguntaba cuál era la parte donde se encontraban, el más experto o adiestrado a la navegación, sin atreverse a mencionar el nombre prohibido en alta mar, o sea el de Mendungue, informábale tan sólo con las siguientes palabras: << Leh yendi mokodi me a bata e Ngaba, dyele e Ukomba, dyele e Asonga>> ( tenemos a la montaña posada sobre Ngaba, ora Ukomba, ora Asonga).

La palabra BATA, es el participio del verbo ndowe (kombe) ebatama= posarse ( atenuando prosódicamente la voz en la primera sílaba, en vez de acentuar) ; y como sea que el monte Bata, visto desde el mar adentro, ostenta la forma de media bola puesta sobre otro cuerpo, como si estuviese posada por sí sola, he aquí el verídico significado de BATA = posada. Pues su traducción literal corrobora fielmente la explicacioón dada, esto es : Monte Bata = Mokodi a Bata, dando a entender por consiguiente que este nombre no corresponde al pueblo de Bata, sino a su monte, cuyo verdadero cognomento es << Mandungue>> en ndowe ( kombe) y << BINDUNG>> EN FANG.

Según dice la leyenda, hubo un jefe kombe con atribuciones de rey, antes de Vilangua I, llamado Ikaka, quién conocía la lengua europea y a bordo de un barco iba indicándoles cosas a los comerciantes europeos sobre la costa, y al preguntarle sobre Mendungue pensó en la prohibición de pronunciar aquel sagrado nombre en alta mar, y se limitó a informarles que la montaña se llamaba BATA.

El nombre primitivo general dado a esa población por los primeros comerciantes ingleses fué el de << Black- Coast>> y los indígenas lo corrompieron con la pronunciación de << Bilakosi>>.

Fernando El Africano
Go to the top of the page
 
+Quote Post
fernando el afri...
mensaje Jun 5 2008, 07:46 PM
Publicado: #90


Usuario registrado
***

Grupo: Miembros
Mensajes: 1101
Desde: 28-August 03
De: Barcelona/Madrid
Usuario No.: 12



Como sabeis la isla de Corisco recibe este nombre, al ser descubiertas por los portugueses en 1471, durante una tormenta con mucho aparato eléctrico, y le llamaron Coruscao que significa relámpago. Para los corisqueños es la isla de Manji cuyo nombre corresponde a una morera blanca ( chlorophora excelsa) árboles que al llegar ellos huyendo de la parte Continental, encontraron con abundancia o por lo menos destacados por su belleza.

Siguendo la aportación del libro Cuentos Ndowe I del doctor Enenge A' Bodjedi, seguimos añadiendo siginifcados de nombres en Corisco o sus cercanías.

Kôgo en lengua kombé siginifica loro, lo que hacfe suponer que en esa población, había abundancia de estas aves.

En kombé egukuluku significa << búho>> . Si lo pronunciais despacio vereis que suena igual que su canto.

En los prmeros tiempos la ventana en las viviendas ndôwé eran redondas, en forma de círculo; los bénga y los kombé la denominaban ipole. Cuando los misioneros presbiterianos norteamericanos comenzaron a trabajar entre los bènga en 1850, en concreto en la isla de Mànji, comenzaron a construir ventanas cuadradas. Hoy en día la palabra para referirse a << ventana>>utilizada por los bènga y muchos otros grupos ndòwé, es << windé>>, que es la transformación de la palabra inglesa << window>>.

Fernando El Africano
Go to the top of the page
 
+Quote Post

8 Páginas V  « < 4 5 6 7 8 >
Reply to this topicStart new topic
1 usuario(s) está(n) leyendo este tema (1 invitado(s) y 0 usuario(s) anónimo(s))
0 usuarios(s) registrado(s):

 



Versión Lo-Fi Fecha y Hora Actual: 27th April 2024 - 05:44 PM