Nuestros "Poetas de la Canción" |
BIENVENIDO, Invitado ( Identifícate | Registrase )
NOTA: Únicamente los miembros registrados y validados podrán editar post's o contestarlos.
Nuestros "Poetas de la Canción" |
Invitado_Invitado_Gloria Vázquez_*_* |
Aug 4 2007, 08:14 PM
Publicado:
#1
|
Invitado |
Me parece estupendo el espacio que inauguró Gudea dedicado a la poesía, al que pienso ir contribuyendo poco a poco. Como soy muy "musiquera" quiero destacar este nuevo espacio insertando letras de canciones de cantautores que tenemos. Comienzo con una de Manolo García ("Pájaros de Barro"): Por si el tiempo me arrastra a playas desiertas, hoy cierro yo el libro de las horas muertas; hago pájaros de barro... hago pájaros de barro y los echo a volar. Por si el tiempo me arrastra a playas desiertas, hoy rechazo la bajeza del abandono y la pena. Ni una página en blanco más. Siento el asombro de un transeúnte solitario. En los mapas me pierdo, por sus hojas navego. Ahora sopla el viento, cuando el mar quedó lejos hace tiempo. ··· Ya no subo la cuesta que me lleva a tu casa, ya no duerme mi perro junto a tu candela. En los vértices del tiempo anidan los sentimientos. Hoy son pájaros de barro que quieren volar. En los valles me pierdo, en las carreteras duermo. Ahora sopla el viento, cuando el mar quedó lejos hace tiempo, cuando no tengo barca, remos, ni guitarra, cuando ya no canta el ruiseñor de la mañana. Ahora sopla el viento, cuando el mar quedó lejos hace tiempo. En los valles me pierdo, en las carreteras duermo. |
|
|
Sep 2 2007, 05:53 PM
Publicado:
#2
|
|
Usuario registrado Grupo: Miembros Mensajes: 104 Desde: 20-December 04 De: vigo Usuario No.: 279 |
Para los amantes de la música francesa
Quand on n'a que l'amour . Jacques Brel Versión de Lara Fabian A pesar de la trompetilla militar final que se oye(ignorarla) esta es una canción de amor , no de guerra. Quand on n'a que l'amour A s'offrir en partage Au jour du grand voyage Qu'est notre grand amour Quand on n'a que l'amour Mon amour toi et moi Pour qu'éclatent de joie Chaque heure et chaque jour Quand on n'a que l'amour Pour vivre nos promesses Sans nulle autre richesse Que d'y croire toujours Quand on n'a que l'amour Pour meubler de merveilles Et couvrir de soleil La laideur des faubourgs Quand on n'a que l'amour Pour unique raison Pour unique chanson Et unique secours Quand on n'a que l'amour Pour habiller matin Pauvres et malandrins De manteaux de velours Quand on n'a que l'amour A offrir en prière Pour les mots de la terre En simple troubadour Quand on n'a que l'amour A offrir à ceux-là Dont l'unique combat Est de chercher le jour Quand on n'a que l'amour Pour tracer un chemin Et forcer le destin À chaque carrefour Quand on n'a que l'amour Pour parler aux canons Et rien qu'une chanson Pour convaincre un tambour Alors sans avoir rien Que la force d'aimer Nous aurons dans nos mains Amis le monde entier. Cuando no hay más que amor Para ofrecerse en reparto En el día del gran viaje Que es nuestro gran amor Cuando no hay más que amor Mi amor tú y yo Para que estallen de alegría cada hora y cada día Cuando no hay más que amor Para vivir nuestras promesas Sin ninguna otra riqueza Que la de creer en él siempre Cuando no hay más que amor Para amueblar con maravillas Y cubrir de sol la fealdad de los arrabales Cuando no hay más que amor como única razón como única canción y único auxilio Cuando no hay más que amor para vestir de madrugada A pobres y malandrines Con abrigos de terciopelo Cuando no hay más que amor Para ofrecer como plegaria por los males de la tierra cual simple trobador Cuando no hay más que amor Para ofrecer a aquellos Cuyo único combate Es buscar el día Cuando no hay más que amor Para trazar un camino Y forzar el destino En cada encrucijada Cuando no hay más que amor Para hablar a los cañones Y nada más que una canción Para convencer a un tambor Entonces sin tener nada Más que la fuerza de amar Tendremos en nuestras manos Amigos el mundo entero |
|
|
Versión Lo-Fi | Fecha y Hora Actual: 6th May 2024 - 09:02 AM |