IPB

BIENVENIDO, Invitado ( Identifícate | Registrase )

 
Reply to this topicStart new topic
> ¿ PIDGIN_ENGLISH Ó PICHINGLIS ?, ACLARAR DUDAS SOBRE LO QUE ES EL PIDGIN.
rashomon
mensaje Aug 11 2010, 09:22 AM
Publicado: #1


Usuario registrado
***

Grupo: Miembros
Mensajes: 174
Desde: 15-June 10
De: En Galicia
Usuario No.: 1831



EN REVISION
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Invitado_wsdjh_*
mensaje Aug 19 2010, 07:51 AM
Publicado: #2





Invitado






2051[1].gif BOMBILLAS COLORES.gif

El acento del GULLAH se puede escuchar practicamente en todas las películas de SHIRLEY TEMPLE y el ultimo doblaje al castellano del acento de GULLAh, lo escuché en la película LO QUE EL VIENTO SE LLEVÓ.cheap true religion jeans/true religion jeans/true religionrecientemente para verla...y todavía está...El PIDGIN - ENGLISH CANTONËS es el más antiguo, comenzó a hablarse en el Siglo XVII en los puertos de Extremo Oriente y se fué extendiendo paulatinamente hacia el Este por las islas del Pacífico hasta llegar a Australia y hacia el Oeste por la India, por Africa y por America...Realmente las restantes variantes del pidgin son modificaciones sucesivas de este pidgin. Es una combinación de léxico INGLËS engarzado en grmática y sintaxis del chino cantonés.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
rashomon
mensaje Sep 14 2010, 11:27 PM
Publicado: #3


Usuario registrado
***

Grupo: Miembros
Mensajes: 174
Desde: 15-June 10
De: En Galicia
Usuario No.: 1831



CITA(wsdjh @ Aug 19 2010, 08:51 AM) *
2051[1].gif BOMBILLAS COLORES.gif

El acento del GULLAH se puede escuchar practicamente en todas las películas de SHIRLEY TEMPLE y el ultimo doblaje al castellano del acento de GULLAh, lo escuché en la película LO QUE EL VIENTO SE LLEVÓ.cheap true religion jeans/true religion jeans/true religionrecientemente para verla...y todavía está...El PIDGIN - ENGLISH CANTONËS es el más antiguo, comenzó a hablarse en el Siglo XVII en los puertos de Extremo Oriente y se fué extendiendo paulatinamente hacia el Este por las islas del Pacífico hasta llegar a Australia y hacia el Oeste por la India, por Africa y por America...Realmente las restantes variantes del pidgin son modificaciones sucesivas de este pidgin. Es una combinación de léxico INGLËS engarzado en grmática y sintaxis del chino cantonés.


AMIGO WDSJH:

CLARÍSIMO. ¿BEBES?


UN ABRAZO.

RASHOMON.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 usuario(s) está(n) leyendo este tema (1 invitado(s) y 0 usuario(s) anónimo(s))
0 usuarios(s) registrado(s):

 



Versión Lo-Fi Fecha y Hora Actual: 28th March 2024 - 03:23 PM