Nuestros "Poetas de la Canción" |
BIENVENIDO, Invitado ( Identifícate | Registrase )
NOTA: Únicamente los miembros registrados y validados podrán editar post's o contestarlos.
Nuestros "Poetas de la Canción" |
Invitado_Invitado_Gloria Vázquez_*_* |
Aug 4 2007, 08:14 PM
Publicado:
#1
|
Invitado |
Me parece estupendo el espacio que inauguró Gudea dedicado a la poesía, al que pienso ir contribuyendo poco a poco. Como soy muy "musiquera" quiero destacar este nuevo espacio insertando letras de canciones de cantautores que tenemos. Comienzo con una de Manolo García ("Pájaros de Barro"): Por si el tiempo me arrastra a playas desiertas, hoy cierro yo el libro de las horas muertas; hago pájaros de barro... hago pájaros de barro y los echo a volar. Por si el tiempo me arrastra a playas desiertas, hoy rechazo la bajeza del abandono y la pena. Ni una página en blanco más. Siento el asombro de un transeúnte solitario. En los mapas me pierdo, por sus hojas navego. Ahora sopla el viento, cuando el mar quedó lejos hace tiempo. ··· Ya no subo la cuesta que me lleva a tu casa, ya no duerme mi perro junto a tu candela. En los vértices del tiempo anidan los sentimientos. Hoy son pájaros de barro que quieren volar. En los valles me pierdo, en las carreteras duermo. Ahora sopla el viento, cuando el mar quedó lejos hace tiempo, cuando no tengo barca, remos, ni guitarra, cuando ya no canta el ruiseñor de la mañana. Ahora sopla el viento, cuando el mar quedó lejos hace tiempo. En los valles me pierdo, en las carreteras duermo. |
|
|
Aug 10 2007, 10:38 PM
Publicado:
#2
|
|
Usuario registrado Grupo: Miembros Mensajes: 360 Desde: 2-September 06 Usuario No.: 757 |
L'été Indien (Joe Dassin)
Tu sais, ……………………………… Sabes, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là… no fui jamás tan feliz como aquella mañana nous marchions sur une plage……………… íbamos por la playa, un peu comme celle-ci …………………… un poco como la de aquí c'était l'automne, ………………………………… era otoño, un automne où il faisait beau …………… un otoño en el que hacía bueno une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique...una estación que solo existe en el norte de América là-bas on l'appelle l'été indien…………………… allá la llamamos el verano indio mais c'était tout simplement le nôtre……… pero era simplemente el nuestro avec ta robe longue ………………… con tu vestido largo tu ressemblais a une aquarelle de Marie Laurencin… te parecías a una acuarela de Marie Laucerin et je me souviens, ……………………………… y yo me acuerdo, je me souviens très bien de ce que je t'ai dit ce matin-là..... me acuerdo muy bien de lo que te dije aquella mañana il y a un an, y a un siècle, y a une éternité… hace un año, y un siglo, y una eternidad On ira où tu voudras, quand tu voudras…Iremos donde quieras, cuando quieras et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort…y todavía nos querremos, aunque el amor esté muerto toute la vie sera pareille à ce matin ………toda la vida será parecida a esta mañana aux couleurs de l'été indien………………a los colores del verano indio Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne… Hoy estoy muy lejos de esa mañana de otoño mais c'est comme si j'y étais………………………… pero es como si estuviera. je pense à toi………………………………………… pienso en ti. où es-tu? que fais-tu? ……………………………… ¿donde estás? ¿qué haces? est-ce que j'existe encore pour toi?..............................¿existo todavía para ti? Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune...Miro esta ola que jamás alcanzará la duna tu vois, comme elle je reviens en arrière………ves, como ella yo vuelvo para atrás comme elle je me couche sur le sable et je me souviens, …… como ella me acuesto sobre la arena y me acuerdo je me souviens des marées hautes,............................... me acuerdo de las mareas altas du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer…… del sol y de la felicidad que pasamos en el mar il y a une éternité, un siècle, il y a un an ………… hace una eternidad, un siglo, y un año On ira où tu voudras, quand tu voudras…………Iremos donde quieras, cuando quieras et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort… y todavía nos querremos, aunque el amor esté muerto toute la vie sera pareille à ce matin…………… toda la vida será parecida a esta mañana aux couleurs de l'été indien……………………… a los colores del verano indio. http://www.youtube.com/watch?v=oIElXj0ZKlk -------------------- |
|
|
Versión Lo-Fi | Fecha y Hora Actual: 6th May 2024 - 10:03 PM |